Жоро и Цвети Бикови са имената на българските Ал и Пеги Бънди
Тази пролет семейство Бикови ще са най-забавното и колоритно семейство в родния ефир. Ще се карат, ще се обиждат, ще воюват помежду си, но винаги ще си прощават и истински ще се обичат... Те са „Женени с деца в България” – българската адаптация на хитовия сериал, чиито първи епизоди Нова ТВ ще излъчи през март месец.
Запознайте се с българските Ал и Пеги Бънди – Жоро и Цвети Бикови. Вече повече от 15 години двамата живеят под един покрив. Той мисли, че тя е мързелива, а тя, че той е загубеняк. Въпреки всекидневните им конфликти обаче, те държат един на друг и наистина се обичат. А освен че са женени в България, са и с деца – дъщеря Сиси, син Боби и най-верният член на семейството – кучето Цезар.
Биковизми:
Боби има 6 в училище. Мисля, че е добре догодина да му купим учебници.
Искам в тази чиния да има сочно умряло животно.
Ти си мъж. Свещено право на мъжа е да гледа спорт и порно. Кой е казал, че трябва да се оправдаваме?
Хайде, де, Жоре, дай пари и на Сиси – на Павел даде, дай и на нея. Обичай ги по равно.
Можеш ли по-тихо да се решиш?
Кипи труд – чак телевизорът се е изпотил.
Не се е намерила жена, която ще казва на Жоро Биков какво да прави.
Как така ще ми влизат в тоалетната – вече не мога да ги понасям.
Това е началото на края – никога не го оставяй да си прекарва добре сам.
Вземи, чадо мое, пусни телевизора, облегни се, настани се и гледай СПОРТ!
Синът ти ще стане пълен мухлю, ако жена ти не му дава да гледа спорт.
Не се е намерила жена, която ще казва на Жоро Биков какво да прави.
Как така ще ми влизат в тоалетната – вече не мога да ги понасям.
Това е началото на края – никога не го оставяй да си прекарва добре сам.
Вземи, чадо мое, пусни телевизора, облегни се, настани се и гледай СПОРТ!
Синът ти ще стане пълен мухлю, ако жена ти не му дава да гледа спорт.
Първо, надушвам парите, дори да ги държиш в чорапите си. Второ, те вече не са там. И трето, моловете
Всяка вечер оставам сама с теб. Ти имаш ли представа колко ми е скучно.
Наистина не е лош, дори може да се каже, че е добро (лично мнение). Но тук идва едно голямо "НО". Защо трябваше да е досущ като американската версия? Декори, облекло, прически, та дори и репликите, и смешките? Не можаха ли да измислят нещо различно? Какво по-точно са свършили сценаристите на този проект? Повечето от смешките са взети от американската версия. Все едно гледам "Женени с деца" на Ед О'Нийл, но с български дублаж и различни актьори. Не виждам никаква вложена креативност, а само копиране. От тук идва и негативизмът към сериала.
Въпреки това, който не гледал американската версия най-вероятно ще хареса българската.
1 гласа
Въпреки това, който не гледал американската версия най-вероятно ще хареса българската.